The meaning of names among Mediterranean Jews
Marc Eliany
©
ABOUDARHAM, AbouDraham
among other possible variations depending on the country and language of the person.
AbouDraham is represented here mostly by Moroccan and Spanish involved in commerce
and finance as well as rabbinic leadership. The name was widespread in Morocco.
The name consists of a complex prefix made of two
elements abou = father which implies lineage and the root 'draham' = an ancient
Roman currency known as 'drahma' in Hebrew writings or 'dirham' in some Arab
countries, including Morocco. It may refer to a person who dealt with finance
and money exchange. The occupation may have been passed on from father to son.
The Aboudrahams were well known in the domain of finance in Spain and in Morocco,
after the expulsion. The family was known also for its rabbinical leadership.
Prefixes attached
to the root name such as (aben, iben, abe, abi, abou, avi, am, ben, bin,
abou, a, aj, al, bel, even, ha, i, la, lel, me, m, o, wi, vi, ) denotes usually
a relation to a person, i.e., the father of or the son of X, a place, i.e.,
a person from X, an occupation, i.e., a person who practices a specific occupation,
a characteristic of a person, i.e., beautiful... The prefixes al, el are equivalent
to 'the' in English or the article 'le' in French. In the Moroccan Berbers tradition,
prefixes such as 'wi' 'vi' 'i' means usually a family relationship to X, the
equivalent of Abu in Arabic, i.e., 'the father of', 'son of' a man, a tribal
affiliation and so forth.In
the Hebrew tradition, the prefix ‘M ‘ is an abbreviation of
the word 'from.'
Complex
prefixes such as 'Ab e' in the name Ab E Rgel consist of two elements Ab=father
and E=the.
Suffixes
such as 'an' or 'in' denote affiliation or a characteristic in Aramaec.
Suffixes
such as 'a' characterize ancient Hebrew names, i.e., AviHatsir'a'
Suffixes
such as oulah, oulay, ilah, ily, el, eli are used in Hebrew and Arabic to associate
a name with God' blessing.
Suffixes such as 'illo' 'ano' 'ino'
Suffixws such as 'oun' 'on' 'yout' 'out' characterize adjectives in Hebrew,
for example: Hayoun, hayout...
ABOUDARHAM Moché (Eltétouani)
(XVIIIes.). Morocco. One of the King Merchant (tajer asultan) appointed
along with Shemouel Sunbal by sultan
Sidi Moulay Abdallah to conduct foreign trade from Mogador (Essaouira) (1766).
AbouDraham Shelomo.
Morocco (Tetouan) (XVI-XVII). Chief rabbi of Tetouan. Poet. Author of Piske
din (rabbinical rulings) and Hazouzim (Poems).
AbouDraham David (Don, El Viejo). Treasurer of Castillia (13th century).
Community leader of Toledo. Founded a synagogue in Toledo.
ABOUDARHAM David ben Yossef (1341-?). Spain (Sévillia). Rabbi.
Author of Séfér Aboudarham (The book of Aboudarham), Pérouch habérakhot
véhatéfilot (The meaning of benedictions and prayers).
ABOUDARHAM Yah’acov (XIXes.). Morocco (Salé). Morocco.
Séfér Kohélét Yah’acov (Jacob's Ecclésiasties).
References:
ABEHSSERA Chalom Séfér youhassin (Genealogy Registers).
Azoulay, Hayim Yossef Shem Hagdolim (the names of the great)
AZOULAY Haïm Yossef David (Hida) (1724-1807) Chém haguédolim va’ad lahakhamim (The names of the Great Council of Sages).
Levi, J et. al. 2000 Dictionnaire biographique du monde Juif Sepharade et Mediteranean, Editions Elysee, Montreal.
Toledano, J. 1983 La saga des familles, Les juifs du Maroc et leurs noms, Editions Stavit, Tel Aviv
Laredo A. 1978 Les noms des juifs au Maroc (Madrid, 1978)